どうも、どうも〜。秋の夜長、みなさんは何をしてお過ごしでしょうか?
我が家は専ら、父上がダウンロードした日本のテレビ番組を見て、
大笑いしてますよ? これも芸術の秋に当てはまるのでしょうかね〜
テーブルの角っこでポーズを取らされたプロフェッサー・ロミーです。
では、今日もさっそくお題に行きますよ〜。
本日のお題は、こちら!
(スウェーデンハウスさんより画像をいただきました)
はいっ、見たまんまの、「家」です。
実は母上たちは、持ちになったら日本のどこかにスウェーデンハウスを建てて住むのが、
夢らしいですよ?
私とブローニャ姉さんも連れて行ってくれるのでしょうか?
では、本題に戻りましょう。ドイツ語で「家」は「ハウス」と言います!
そうなんです!英語と発音は全く同じですので、努力することなく覚えられますね。
das(ダス) Haus 複数形:Häuser(ホイザー)
実はこのハウスを覚えるだけで、みなさんの語彙力がぐんとアップするんですよ?
以前勉強した、Arbeit(仕事)、Frau(女性)、Mann(男)、Hund(犬)、Katze(猫)、
Maus(ネズミ)をちゃんと覚えてらっしゃる方限定ですが、
Hausの後に、それぞれの単語を付けると次のような意味になります。
die Hausarbeit 「ハウスアルバイト」家事、宿題
die Hausfrau 「ハウスフラウ」主婦
der Hausmann 「ハウスマン」家の管理人、家事好きの夫
der Haushund 「ハウスフント」家犬
die Hauskatze 「ハウスカッツェ」家猫
die Hausmaus 「ハウスマウス」ハツカネズミ
覚えていた単語、ありましたでしょうか?
「ハウス」と以前勉強した単語をくっつけただけで、一挙に6単語もみなさんの
ボキャブラリーが増えたことになり、とっても得した気になったことでしょう。
ですが、今回のお題はあくまでも「家」ですので、「ハウス」を覚えるだけで十分です。
では、私はこれからマウジーちゃんと私たちの将来の愛の巣、ハウスを見つけに
住宅展示場に行く約束があるので、これにて失敬。
プロフェッサー・ロミーでした。
あばよ〜
☆今日のオマケ☆
ペプシ スターウォーズファスナーマスコット
にょーさんからの息子への、これがにょーさんがコンプリーとされた最後の一個です。
こちらはまぎれもなく、ヨーダですね。
スケちゃんの本は、本日発売開始!まだゲットしてない方は本屋さんへ〜
☆にゃんちゃってキャメラマン、ゆき☆
パンダのような模様のワンちゃん。哀愁漂ってます。
今日のドイツ語講座も、楽しんで頂けたら・・
こんにゃちは ロミー教授。
今日は粒で度もおいしい単語ですね?
私はdie Hausfrauなんですね
って、大したdie Hausarbeitはしていないんですが
ロミー教授、マウジーちゃんとの素敵な愛の巣見つかるといいですねっ
ゆきさん、お笑い好きですか?
「笑いのレッドカーペット」お薦めですよ
時間11分スペシャルは特に面白かったです。
響 というコンビのネタは最高です
後半に出てくるので良かったら見てください。
私はヒーヒー言って涙流して笑ってました。
あと、我が家・はんにゃ・オードリー・しずる・どきどきキャンプが好きです
投稿情報: りんご | 2008年10 月10日 (金) 00:31
ゆきさんっ
来ましたっ来ましたっ
明日だといっていた屋さんから連絡がっ
今日休みでにいた旦那からが入りましたっ
仕事帰りに受取りにでっ。
カバーしてくれていたので外して、まず帯から表紙から
アリーチェちゃん、すぐに見つけましたっ
それから一気読み
読み応えたっぷりでしたっ
さて、晩ご飯作らなくては
投稿情報: りんご | 2008年10 月10日 (金) 17:53
こんにちは。
このところ何故か、ゆきさんのブログが
なかなか開かなかったりして(こちらのPCの
問題だと思います^^;)
やっと読めたら読み逃げですみません。
夕方(今は日本時間18:50です)
はすんなり開いたので、張り切りました!
今日のドイツ語講座に乗り遅れなくて
ヨカッタ・・・!と思いました。
Hausをつけただけで色々なものに
変化するなんて、意味も簡単で
ちょっと意外でした。
ドイツ語ってもっと複雑なのかと思いましたよ。
お得感120%、ホクホクしてしまいましたよ?
投稿情報: あぷぼん | 2008年10 月10日 (金) 18:58
りんごさんへ
まずは、スケ本ゲットおめでとうございます!
この週末は、スケ本で秋の夜長を満喫ですね?
ハウスと言う単語はホントに色々と他の単語とくっつくので、覚えておくと便利です。
私がお笑いを嫌いな訳ないじゃないですか では、りんごさんからご紹介いただいたリストを主人に渡して、探してもらいます。アリガトウ 見つかると良いけど。。
あぷぼんさんへ
私も最近、あぷぼんさんのブログを読み逃げしてばかりで、すんません。
ドイツ語は文法は複雑ですけど、単語自体は英語より簡単かもしれませんね。冠詞を覚えるのは一苦労ですが。。
これからも楽しくドイツ語を紹介していきたいと思いますので、宜しくお願いしまーす。
投稿情報: ゆき☆アリ | 2008年10 月11日 (土) 00:32
夫でない家事好きな男はder Hausmannとは言わないのか、うちのder Haushundが興味あるようです
僕はバカリズムが好きです。あとは超新塾、クールポコ、髭男爵も好きです。
もちろん我が家も好きです~
投稿情報: ゆきP | 2008年10 月11日 (土) 11:27
へぇ~ドイツ語では宿題の事をハウスアルバイトっていうんですね。英語では、homeworkなのに、でもどちらも仕事の感覚がしていいと思いますよ。日本語の宿題だとなんか仕事というイメージがわかないです。
投稿情報: ゆう | 2008年10 月11日 (土) 20:07
ゆきPさんへ
Hausって家庭と言う意味が強いから、既婚男女にしか使われないのかもしれないですね。
ゆきPさんのお笑いリストも主人に渡して検索してもらいます。ありがとうございました。
ゆうさんへ
アルバイトもワークも勉強すると言う意味でも使われるので、日本語の仕事からするとちょっとピンと来ないかもですね。
投稿情報: ゆき☆アリ | 2008年10 月13日 (月) 21:55